另外就是云南方言普遍存在的去声部分元音清化现象,可以视为联诵或者省音。其特点一为只出现在句首、句中,句尾不出现,而为只出现在部分去声字里,省音之后接近英语的爆破辅音。其形成原因可能是因为云南方言去声音尾都具有喉塞音q,而导致的元音清化现象。具体出现在下面几个音:keq、deq、shiq、siq、chiq、ciq、ziq、zhiq。这几个音中keq、deq这两个音节的省音程度基本上已经达到k-,d-的情况了并且keq,deq在句尾时,元音同样是清化的,类似于khq,dq,整个发音过程声带没有震动,以及零声母或以半元音开头的字与前面的字联诵合成一个音节。(以滇西片区最为明显,滇中次之)举例如下:你不去吗?,你不去改?(nibukg?)你要去哪?,你啊去哪点(niaknadiê?你啊去三字ni a keq,被合成了niak)你快去写字去吧!你赶点去写字去得啦(nigadiêkxizkdlah,去写字去得啦keq xi ziq keq de lah合成了 kxizkdla,并且zkdla发音是纯纯正正的复辅音的发音形式)比如西安一词,在云南方言里的发音是xiān,而这些可以省音的音节在零声母或以banyuanyin时候,省音更为厉害:出去玩吧!出去玩嘛!chukwama!吃鹅肉,chworv……以上例子只要你不要把它脱得像疯狂动物城里面的树懒那样的速度,基本和一个音节的字是没有区别的(毕竟这样的速度一个音节的字都要被你分成两个音节了……)